>匦牡氖钦茸婀∧阄裁春ε抡蕉罚肷矸⒍叮坎还揖婺悖绻懔僬筇油眩敲淳突崴涝谖业那瓜拢 ê湛送卸底啪痛蟛较蚯埃渌艘哺松先ァV嫠勾影锷缴铣@叭说恼酱等ヒ徽蟠蠓纾蔚贸就练裳铩O@叭说亩分疽脖还蔚骄畔鲈仆馊チ恕6芈逡寥讼嘈趴孔派裥}的保护和军队的力量,一定能摧毁丹内阿人的围墙,拆毁塔楼,拔掉木桩。
丹内阿人并不退让,他们手执盾牌排成人墙,坚定地站在防护墙旁,用投枪和石块回击特洛伊人。赫克托耳要是得不到宙斯的帮助,是无法攻破围墙大门的。这时宙斯指示他的儿子萨耳佩冬持着大盾,像一头饿狮冲了上去。他对同伴格劳库斯说:〃亲爱的朋友,我们只有在艰苦的战斗中显示自己的胆量和智慧,才能在吕喀亚人中像神校谎艿阶鹁矗⑾硎苈绲慕鸨谰疲窗桑〗裉煳颐且∪儆蛘咭晕颐堑乃牢鹑擞萌儆 ?br />
格劳库斯为他的话所激励,两个人率领着吕喀亚人一直冲了上去。梅纳斯透斯站在围墙塔楼上,看到吕喀亚人凶猛地冲了过来大吃一惊。他四处观看,看看有没有援兵。他看见两个埃阿斯在远处,忙派传令兵托俄忒斯请他们快来救援,帮助他解脱围困。大埃阿斯带领透克洛斯和背着弓箭的潘狄翁从内墙里急忙赶来。他们刚到,看到吕喀亚人正在攀登胸墙。埃阿斯从胸墙上拆下一块锋利多角的石头,猛地击中攀援而上的萨耳佩冬的朋友厄庇克莱斯的头颅,使他滚落下去。透克洛斯刺伤了格劳库斯的手臂。格劳库斯悄悄地退了下来,他生怕让希腊人看见并嘲笑他受了伤。萨耳佩冬看着他的朋友离开了战场,感到很痛心,他自己爬上墙垛,用长矛刺死了芯斯托耳的儿子阿尔卡蒙,然后奋力摇晃墙垛,使它开裂,掀翻,为后续部队开辟了前进的通道。埃阿斯和透克洛斯奋勇地抵御潮水般涌上来的特洛伊人。萨耳佩冬回头看着吕喀亚人,大声呼喊:〃吕喀亚人,你们忘记了应该进攻吗?我一个人是不能突破敌人防线的!我们必须齐心合力,才能开辟到达战船的道路!〃
于是,吕喀亚人紧紧地聚在他们的国王周围,旋风一般地冲了上来。丹内阿人也加强了兵力,顽强抵抗。双方士兵隔着一堵围墙激烈地拼搏厮杀。
战斗进行了很长时间,还没有分出胜负。宙斯终于又向赫克托耳伸出援助之手,他让赫克托耳首先冲到围墙的城门。其他的战士也急忙跟上,或者从两边爬过围墙。赫克托耳看到城门紧闭,门旁有块尖顶的岩石。赫克托耳以超人的力量从地上拔起巨石,撞开门扇。结果门闩给砸断了,城门轰然倒下。赫克托耳跳进门洞,他的兵士们也跟在后面,同时有几百个特洛伊人登上围墙。特洛伊人呐喊着冲进了围墙,希腊人纷纷慌乱地朝战船奔逃。
保卫战船的战斗
宙斯让特洛伊人取得了很大的进展,他把希腊人推进失败的灾难中。宙斯坐在爱达山上,看了一会希腊人的战船营,又将视线移向色雷斯人的地盘。这时,海神波塞冬也忙碌起来,他坐在树林茂密的萨莫特拉克岛的山顶上,看着爱达山,看着眼底下的特洛伊城和丹内阿人的战船。他看到希腊人的防线被特洛伊人突破了,大为震惊。他站起身来,离开怪石嶙峋的山顶,迈开使山林震动的神校牟椒ィ牟骄屠吹桨俸5陌侗撸谟颗炫鹊牟ㄌ蜗旅嫠柿⒆潘墙鸨诨曰偷墓睢K┥辖痤祝咨辖鹱茁恚缓笫种唇鸨蓿险匠担葑懦党骞悴悴ɡ恕:9置侨铣隽怂堑闹魅耍K远挚盟ü挥幸坏嗡词抵帷2ㄈ吹降つ诎⑷说恼酱浇断侣砥ィ媒鹆此×寺斫牛阉撬┰谶嗨沟汉陀〔悸逅沟褐涞纳蕉蠢铮⒂贸ど焕系纳窳衔顾恰H缓笏煽斓乩吹郊ち业恼匠。吹教芈逡寥私艚舻丶嵩诤湛送卸闹芪В⒆急付崛∠@叭说恼酱?br />
波塞冬变成预言家卡尔卡斯的样子,混进希腊人的中间,看到两个埃阿斯斗志昂扬,便说,〃特洛伊人在其他地方进攻,我并不担忧,我只是担忧这里出问题,因为赫克托耳猛烈得犹如一团烈火。可是你们,英雄好汉们,如果你们集中力量,防守这个地方,那么是能够拯救希腊人的。〃他一面说,一面用手杖点了两人一下。他们顿时觉得四肢轻捷,勇气倍增,海神突然消失了。俄琉斯的儿子小埃阿斯最先明白了这个人是谁。〃埃阿斯,〃他喊了一声和他同名的伙伴,〃刚才那人不是卡尔卡斯,他是波塞冬。我现在感到心里有团烈火在燃烧,我渴望着决定胜负的战斗!〃忒拉蒙的儿子大埃阿斯回答说:〃现在我的手激动地握紧了长矛,心情轻松,腿脚灵便,我渴望着单独与赫克托耳拼杀!〃
波塞冬又来到那些灰心丧气、疲惫地躺在战船上的英雄中间。他鼓励他们,直到他们振作起来,又回到两个埃阿斯的身旁,沉着而坚定准备痛击赫克托耳和特洛伊人。丹内阿人密集地排列成行,长矛林立,盾牌相连,战盔靠着战盔,战士们肩并肩,盔上的羽饰飘动,彼此接触。士兵们密密麻麻,人声鼎沸。特洛伊人也是群情激昂,在赫克托耳的率领下,呐喊声地动山摇。〃特洛伊人和吕喀亚人,你们要挺住!〃赫克托耳回头号召他的战士,〃敌人组织的队伍是坚持不了多久的,他们必定在我的长矛打击下溃退,因为雷霆之神在支持我们。〃他这样叫喊着,激励他的士兵。普里阿摩斯的英勇善战的儿子得伊福玻斯用盾牌掩护着,大步前进。迈里俄纳斯把他看作攻击的目标,用他的矛朝他投去。得伊福玻斯用坚固的盾挡住了,矛尖折断了。迈里俄纳斯很恼怒,他转身回船,去取一支更结实的长矛。
激战还在继续。在混战中,安菲玛库斯被赫克托耳打死。安菲玛库斯是波塞冬的孙子。原来,厄利斯的国王阿克托耳娶妻摩利奥纳,她跟波塞冬生下双生子欧律托斯和克雷阿托尔。安菲玛库斯是克雷阿托尔的儿子。波塞冬看到自己的孙子死了,十分愤怒。他即刻赶到营房,煽动更多的希腊人前去战斗。在这里,他看到伊多墨纽斯背着一个受伤的朋友送到医生那里治疗,然后回营去取另一支长矛。海神波塞冬变成托阿斯的样子走近他,对他说:〃克瑞忒人的国王啊,你知道大祸临头了吗?所有今天没有参加战斗的人,都不能从特洛伊返回故乡!〃〃是这样的,托阿斯。〃伊多墨纽斯对正在离开的神校笊怠K佑坷锬贸隽街Сっ吡顺隼础B趵锒砟伤拐美吹剿砼裕蛭某っ詹排龅降靡粮2K沟亩芘普鄱狭耍韵衷诨乩戳碚乙桓!ㄎ铱闯隼戳耍阈枰裁础!ㄒ炼嗄λ苟运担ㄔ谖业恼逝窭镉卸宜苫竦某っ驮谇奖呱稀D闳ヌ粞∫桓詈玫陌桑 趵锒砟伤寡×艘桓执蟮某っ缓罅饺艘黄鸹氐秸匠 ?br />
伊多墨纽斯虽说上了年纪,可是打仗时十分勇敢,就像年轻人一样。伊多墨纽斯遇到的第一个对手是向卡珊德拉求婚,并因此站在特洛伊人一边的俄特律墨纽斯。俄特律墨纽斯被一枪投中,伊多墨纽斯高兴地说:〃快活的新郎呀,现在快去娶普里阿摩斯的女儿吧!其实,你如果站在我们一边,帮我们征服特洛伊,你也可以娶阿柔特斯的漂亮女儿为妻的!好吧,现在你跟我一起上船取嫁妆吧!〃他正在嘲讽,阿西俄斯乘着战车奔来,要为死者报仇。阿西俄斯拉开架势刚要投抢,伊多墨纽斯的矛已刺中他的喉咙。他的御者看到这情景惊得目瞪口呆,双手不听使唤,忘掉了驱车逃回。涅斯托耳的儿子安提罗科斯举起长矛将他击中,把他挑翻在车下。
现在得伊福玻斯直朝伊多墨纽斯扑来,他决心为死去的朋友阿西俄斯报仇。他看准机会,朝这个克瑞忒人掷去一枪。克瑞忒人伊多墨纽斯机智地蹲下身去,用盾挡住身体。投枪从他头顶上飞过,击中王子许普塞诺耳的肝部。〃亲爱的朋友阿西俄斯,我终算为你报了仇,〃这位特洛伊人高兴地喊了起来,〃我给你送来一位仆人侍候你!〃受伤的许普塞诺耳呻吟不已,他被两位伙伴迅速抬离混乱的战场。伊多墨纽斯继续战斗,他杀死安喀塞斯的女婿阿尔卡托斯,然后大喝一声:〃得伊福玻斯,我们的交易不是非常合算吗?我给你三个换一个吧!来吧,我让你亲自看看,我是不是宙斯的子孙!〃伊多墨纽斯这么说,是因为他是国王弥诺斯的孙子,即宙斯的重孙。得伊福玻斯思量了一会儿,是单独作战,还是再去找一个勇敢的帮手。他觉得还是第二个办法比较明智,于是便和他的姻兄埃涅阿斯一起向伊多墨纽斯发起进攻。伊多墨纽斯毫无畏惧,他看见两个对手奔来,便从容地等在一旁。但他也招呼在附近的伙伴来援助。埃涅阿斯对准伊多墨纽斯投矛,但没有击中,掉在地上。伊多墨纽斯却一枪击中俄诺玛俄斯,他倒在地上死了。正当胜利者从死者身上拔出长矛的时候,特洛伊人的乱矢如飞蝗一般朝他射去,他不得不往后退去。得伊福玻斯愤怒地把长矛朝他掷去,但没有投中,却击倒了阿瑞斯的儿子阿斯卡拉福斯。由于宙斯的命令,战神阿瑞斯和其他的神校唤涝谑ド缴希运恢蓝诱剿懒恕B趵锒砟伤古豢啥簦度ヒ磺梗髦械靡粮2K沟氖直郏娇鹇涞厣稀B趵锒砟伤固斯矗邮苌苏叩氖直凵习纬鐾肚梗泵Ρ蓟氐阶约喝说亩游槔铩2肋贡匙攀苌说母绺绲靡粮2K估肟苏匠 T焦竟担仍谀嵌恼匠底呷ァ?br />
其他人还在继续激战。现在珀珊德洛斯的灾难到了,他遇上了勇敢的墨涅拉俄斯。阿特柔斯的儿子墨涅拉俄斯用枪掷他,没有掷中,他的敌人却奋力投来一矛,正中墨涅拉俄斯的盾牌,矛尖折断了。墨涅拉俄斯拔出宝剑,珀珊德洛斯从盾下抽出长柄战斧,两个人扑上来相互砍杀。这个特洛伊人击中对方的盔饰,却被对方一剑砍中。珀珊德洛斯摇晃一下,扑倒在地上,奄奄一息。墨涅拉俄斯赶上一步,一脚踩在他的胸脯上,嘲笑地说:〃你们这批猪狗,竟敢抢夺我的年轻的妻子,抢夺我的财产,现在又来破坏我们的战船,杀害我们希腊人。你们这些贪得无厌的家伙,难道还不满足吗?〃他说着,剥下死者的铠甲,交给他的朋友,然后又继续前进。
双方在混战。赫克托耳知道左翼的战斗正朝着有利于希腊人的方向发展。他还在最初闯入营门的地方砍杀,渐渐深入到亚各斯人的队伍。
特洛伊人这次差点被希腊人赶出营房,并可耻地退回城里去,幸亏波吕达玛斯及时赶来,说服固执的赫克托耳。他说:〃朋友,你难道以为自己是最勇敢的英雄便可以不听别人的建议吗?你难道没有看到战火正烧到我们头上吗?召唤高贵的首领们开一个会吧,让我们共同商议,看我们是应该继续深入复杂的战船巷道里,还是应该迅速撤退,我担心,希腊人会卷土重来,报复昨天的失败,同时他们那个最骁勇的战士还在船上时时刻刻地等着我们!〃
赫克托耳听从朋友的建议,并请他快去召集最高贵的首领们举行会议。说完,他又转身朝战场奔去。途中,他每遇到一位统领,就命令他迅速到波吕达玛斯那里去集合。后来,他在最前沿的战场上找到了他的兄弟得伊福玻斯和赫勒诺斯,寻到阿西俄斯和他的兄弟阿达玛斯。他看到前两人受了伤,后两人已经死了。突然,他看到了兄弟帕里斯,于是便愤怒地大喝一声:〃我们的勇士都到哪里去了?我们的城市即将完了,你也不能逃脱可怕的厄运。其他的人都去参加会议,而你应该继续去战斗!〃
〃我喜欢陪着你,〃帕里斯回答说,他对兄弟表示不满,〃你应该知道我的力量和胆识!〃说完,他们两人一起来到战斗最激烈的地方。特洛伊人不顾对方的抵抗,英勇地砍杀。不久,赫克托耳到了最前面,但希腊人并不像以前那样畏惧了。勇敢的埃阿斯大胆地向他挑战,但这位特洛伊人不顾他的辱骂,只是朝着前方的战船冲去。
波塞冬激励希腊人
外面的战斗正在激烈进行,武器碰撞,丁当作响,年老的涅斯托耳却安静地坐在营房里,并用酒招待受伤的医生马哈翁。战争的呼喊声越来越近,涅斯托耳把客人交给女仆赫卡墨得,并叫她给他准备温水洗浴。然后他拿起长矛和盾牌走出营帐。他看到战斗发生了不祥的变化,正在犹豫着,是去投入战斗,还是去找大统帅阿伽门农商量。这时,阿伽门农却带着奥德修斯和狄俄墨得斯从海边的战船上走了过来。他们出来观察战局的情况,他们都受了伤,并不准备直接投入战斗。三人心事重重地走近涅斯托耳,和他商讨战争的局势。最后,阿伽门农说:〃朋友们,我没有办法了。我们花费了许多精力辛辛苦苦挖掘的壕沟和建造的围墙都不能保护战船,敌人已进入了我们的腹地。也许我们不主动撤离,宙斯会让我们在这里毁灭,让希腊人蒙受耻辱。因此,我们应该把离海最近的战船拖下水,并且期待黑夜的到来。如果特洛伊人撤退回城,那么我们又可以把其他的船也拖下水,连夜启航回去。〃
奥德修斯听到这个建议很不高兴,他说:〃阿特柔斯的儿子,你实在不配当勇士们的统帅,只能当胆小鬼的首领。战斗正在进行,你却想把战船开走,这不是会降低士气吗?这一来希腊人都会在战场上投降。〃
〃不,〃阿伽门农回答说,〃我并不是拒绝倾听别人的建议!
如果有人有更好的办法,我愿意收回我的建议。〃〃最好的办法,〃狄俄墨得斯大声说,〃那就是我们回去战斗。即使我们受伤不能拼搏厮杀,也要作为真正的军事首领鼓舞作战的士兵〃。
波塞冬听到他们的讲话大为高兴。他变成一个老兵向他们走来,握住阿伽门农的手说:〃阿喀琉斯袖手旁观,忍心让希腊人遭受失败而不援助,真是可耻!不过,你们请放心,神校⒉缓弈忝牵忝遣痪镁突峥吹教芈逡寥颂优苁狈裳锏幕页荆 ㄋ低辏迳险匠。幻媾埽幻娲笊艉埃倘缜Ь蚵碓诤艉埃沟孟@暗挠⑿勖怯殖渎擞缕托判摹?br />
赫拉也在奥林匹斯圣山上观战。她看到宙斯的兄弟波塞冬介入战争,扭转了战局,心里也跃跃欲试。可是当她看到坐在爱达山上的宙斯时,心里又升起一股怒火。她想用个方法骗他,转移他对战争的关注。突然,她想出一个好主意,便即刻到他儿子赫淮斯托斯为她特意建造的密室去。密室的大门装了其他神校薹ù蚩亩嘀孛陪拧:绽睾妹牛谑夷阢逶。蒙裥}油膏涂抹娇美的胴体,梳理发亮的金发,穿上雅典娜给她制做的精致而华丽的锦袍,在胸前簪上金光闪闪的别针,在腰上围了一根珠光璀灿的腰带,耳朵上戴着珍贵的宝石耳坠,最后她罩上极其轻柔的面纱,在脚上穿着一双美丽的绊鞋。她就这样光彩照人地离开了密室,款款地来到爱情女神阿佛洛狄忒的面前。
〃你别恨我,亲爱的女儿,〃她温柔地说,〃因为你保护特洛伊人,而我却保护希腊人。请你千万别拒绝我的请求。请把你那条可以迷惑人类和神校钠嬉斓陌楸Υ韪野桑蛭乙巴蟮氐募呷タ纯次业难改付砜贪⑴邓购瓦崴梗且恢辈缓湍馈N蚁肴八窍嗷チ陆猓虼四愕谋Υ晕液苡杏谩!?br />
阿佛洛狄忒看不透这是一场骗局,她毫不猜疑地答应了她。〃母亲,你是万神之王的妻子,拒绝你的请求那是不应该的。〃说着她从腰间解下了具有迷人魔力的宝带。〃拿去吧!〃她说,〃你一定会成?